Наверх
Войти на сайт
Регистрация на сайте
Зарегистрироваться
На сайте недоступна
регистрация через Google

Сидоров, 47 - 23 июня 2012 17:53

Все
Чтобы окончательно решить китайский вопрос, поднятый в двух предыдущих постах, осталось сказать, что именно по причине наличия отсутствия такой вещи, как "китайский язык", китайцы со своими иероглифами останутся надолго. Нет, я в курсе, что в лингвистике считается, что в тоновых языках обязательно образуется иероглифическая письменность, но те же вьетнамцы с их тоновым языком без проблем перешли на латиницу (с использованием небоскрёба из диакритических знаков над каждой буквой, но перешли же).
При этом нет ничего невероятного в том, что два наугад выбранных китайца не смогут общаться между собой иначе, как прорисовывая иероглифы пальцем, потому что каждый будет говорить на своём китайском языке.
А так, китайцы были бы очень даже не против перехода. Давно есть системы перевода иероглифов на фонетическое письмо (и латиницу, и кириллицу), причём русские подошли к этому очень продуманно: слог "hui" (популярная фамилия, кстати) принято переводить как "хуэй". Воизбежание.
Добавить комментарий Комментарии: 0

 
Мы используем файлы cookies для улучшения навигации пользователей и сбора сведений о посещаемости сайта. Работая с этим сайтом, вы даете согласие на использование cookies.