Наверх
Войти на сайт
Регистрация на сайте
Зарегистрироваться
На сайте недоступна
регистрация через Google

Груздов, 51 - 6 октября 2007 11:38

Все
Сихи Школьникова Сергея.

Исповедь переводчика

Скорый поезд на Москву,
Стрелой в ночи меня несет,
И проводница не спеша,
Соседа мне в купэ ведет.

"Добрый вечер" говорит на входе,
Кейс тихонько ставит у стены,
И меня увидев, шепчет из прохода,
"Здравствуй, переводчик - шурави!"

Взгляд наверх, Али! Такой же!
Как и прежде, только нет чалмы и бороды,
Смотрит на меня сеньор в одежде,
А не прежний предводитель бедноты!

Я снова в восемьдесят пятом,
И вертушка набирает высоту,
Мы летим в аул за Кандагаром,
Защищать чужую мне страну!

Я простой старлей - переводяга,
При полковнике - советнике Али,
Тот назначен командиром спецотряда,
Проводить политику моей страны,

Мы мотаемся по горным пунктам,
Агитируем за власть свою народ,
Покупаем их радушье и вниманье,
За поставленный Союзом продпаек!

"Что ж ты бросил нас, старлей- переводяга,
В одночасье вывев все свои войска,
Нас тогда, отступников Корана,
Проклинала вся афганская страна.

Нас искали днем, искали ночью,
Находили даже здесь, в твоей стране,
Разрывали наши шкуры в клочья,
Чтоб сорвать всю злость к твоей звезде!

И теперь, как перекати поле,
Я мотаюсь по чужой стране,
Зная то, что не найду прощенья,
На Афганской, преданной земле.

Скорбных слов поток меня раздавит,
Взгляд колючих глаз испепелит,
Радость встречи птицей улетает,
Вдаль, туда, где страшный сон лежит.

Я опять от звуков просыпаюсь,
Камнем падаю, когда гремит,
"Не виновен!" сам себе я каюсь,
А от слов Али опять мутит.

Зачем Востоком с детства увлекался?
Зачем зубрил слова фарси?
Чтоб в час лихой в ряды призвался,
Быть переводчиком... Мерси![COLOR=red][FONT=Optima][/FONT][/COLOR]
Добавить комментарий Комментарии: 0

 
Мы используем файлы cookies для улучшения навигации пользователей и сбора сведений о посещаемости сайта. Работая с этим сайтом, вы даете согласие на использование cookies.