Наверх
Войти на сайт
Регистрация на сайте
Зарегистрироваться
На сайте недоступна
регистрация через Google

Груздов, 51 - 15 августа 2008 13:23

Все
[B]"Пiдрахуй" это по-украински «подсчитай!!!!

«Оказывается, Штирлиц может не только на немецком «шпрехать», но еще и на украинском «размовляти». Вот как теперь звучат крылатые фразы из фильма: «А вас, Штiрлiц, я прошу лишитись», «Партайгеноссе Борман, я вдячный вам за ту довiру, яку вы выявили до мене.» «Народжувати и годувати – ось завдання жiнки, все iнше – химера.» «Ви казали, що у мене обличчя профессора математики. Так, але зараз у вас обличчя шпигуна».
[/B]
Добавить комментарий Комментарии: 5
Груздов
Груздов , 51 год22 августа 2008 13:17
Может быть народ просто ходит смотреть фильмы на украинском потомучто это прикольно?
Марина
Марина , год22 августа 2008 13:13
Не знаю, почему у россиян вызывает украинские переводы такую не странную реакцию. Может все дело в шовинизме или отсутствии культуры уважения к другим народам и языкам ( что собственно одно и тоже). В Украине с момента перехода прокатных фильмов на украинский язык количество проданных билетов увеличилось. Вот, не страдаем мы без великого и могучего! Но и уважать, вашу культуру и язык не перестали, чего и вам желаем! :)
Наталья
Наталья , год17 августа 2008 17:05
А меня в гостях экранизация шекспира поразила на украинском: "Бути чи не бути - ось у чому питання"))) Жуть!
Груздов
Груздов , 51 год15 августа 2008 15:53
Вот пусть народ подабовляет фразочки на ридной мове.
Женя
Женя , 46 лет15 августа 2008 15:09
Так ведь не только Штирлиц научился говорить по украински, а и Верещагин, Жиглов, герои кин-дза-дзы и иронии судьбы :) Злодiй мае сидiти у в'язницi; a скрипаль непотрiбний, рiдний, тiльки зайве паливо жере; яка гидота, яка гидота ця ваша заливна риба; менi за державу прикро! :)

 
Мы используем файлы cookies для улучшения навигации пользователей и сбора сведений о посещаемости сайта. Работая с этим сайтом, вы даете согласие на использование cookies.