Наверх
Войти на сайт
Регистрация на сайте
Зарегистрироваться
На сайте недоступна
регистрация через Google

Karl_de_Cori, 42 - 14 января 2007 17:41

Все
Отредактировано:14.01.07 19:06
Свершилась моя давняя мечта! Теперь мое мнение о Петербурге подтверждено самым что ни на есть печатным изданием... Да еще каким! Это вам не просто газетка или журнальчик, такие книги, как эта, пишут умные люди с высшими образованиями. Вот такой стала и "Усадьбы России" автора Низовского А.Ю.. Я ее не читал, честно признаюсь, но мне хватило обложки (снимок ниже см. обязательно), что бы понять о чем она. Отдельное спасибо главному редактору и корректору издательства "Вече", которые придали этой книге такой замечательный смысл ;)))

А вы все Зенит чемпион... Зенит чемпион... какая-то подмосковная дворовая команда, а не чемпион ))))


Добавить комментарий Комментарии: 19
Karl_de_Cori
Karl_de_Cori , 42 года22 января 2007 15:57
Это, Стась, вымучено как-то смотрится ))) А на книге это прям как оговорка по Фрейду ))
Delete
Delete , 27 лет22 января 2007 13:42
Нет, понимаешь, вам прощения.... :devil:

Получайте!!!

:dance: :dance: :dance:

Крис_Аивер
Крис_Аивер , 35 лет14 января 2007 22:28
Присоединяюсь к мнению по поводу ассоциирования обложки с книгой... если ты понимаешь, о чем я... :bonny:
Toshka13
Toshka13 , 44 года14 января 2007 21:13
Кори!! Ну ты канешна не мог промолчать!!!!!!!!!!!!! :devil: :D :D
EVA
EVA , года14 января 2007 20:38
Когда я эту обложку увидела.... )))))))))))))))))))))
Ну у меня истерика была ))))
Я сразу вспомнила, как один [B]птенец гнезда Петрова[/B] :smoke: говорил: "Для вас, москвичей, все, что дальше Бутова - окраина России!" ))))))))))))
И точно ))))))))))))))))))))))))
Ибо Москва - Третий Рим, а четвертому - не бывать ;)
Stella_Alpina
Stella_Alpina , года14 января 2007 19:25
Всем привет ))))))
К курьезам в названиях можно ещё отнести марку Sanyo )))) Вроде так пишется ))))

А это - реклама лубриканта....С виду совсем безобидная ))))
Karl_de_Cori
Karl_de_Cori , 42 года14 января 2007 19:03
Лан, Ален, мну пошел вздремнуть... рано разбудили... буду в ночи
Karl_de_Cori
Karl_de_Cori , 42 года14 января 2007 18:57
)))) Во-во... про много знал )) но не про все )))
Алена Nsk
Алена Nsk , 86 лет14 января 2007 18:50
а кстати, а есть же духи Мист... Как же они продаются в Германии...
Алена Nsk
Алена Nsk , 86 лет14 января 2007 18:49
о точно, это же как в классике там
*Ford Edsel: название было созвучно с weasel - куница и pretzel - негодяй. А поскольку это было не более, чем имя (точнее, имя отца рулившего тогда Генри Форда II), то никаких положительных эмоций оно не вызывало. Вместо планируемых 200 000 автомобилей в год, в первый год (1958) удалось продать лишь 64 000, а в последующие два - 44 891 и 2 846 соответственно, после чего производство было прекращено. Один из самых громких провалов в истории американского автомобилестроения. (Конечно, проблема была не только в названии, но и этот фактор был признан одним из значимых.)

Dodge La Femme: смешная ситуация излишнего позиционирования - мало кому из женщин захотелось привлекать к себе СЛИШКОМ много внимания на дороге.

Oldsmobile: попытка резко перепозиционировать его, сделав модным, лишила брэнд традиционных ценностей. Общий спад продаж марки.

Rover: бродяга, пират - одна из наиболее популярных кличек дворовых собак в Англии. Долгое время брэнд был популярен, но вдруг название стало восприниматься именно как собачья кличка (почему так - никто не может понять до сих пор). Компания BMW пыталась вытащить брэнд, но безуспешно. Даже Rover75 (шикарное авто, сам на нём ездил) не спас ситуацию. Когда убытки в 2000 году стали составлять 2 млн. фунтов в день, было принято решение прекратить производство и расформировать компанию.

Chevy Nova: no va по-испански - не движется. Провал на рынках Латинской Америки.

Mitsubishi Pajero: на аргентинском диалекте испанского - мастурбатор. Провал на рынках Латинской Америки и Испании.

Toyota Fiera: на пуэрториканском диалекте испанского - безобразная старуха. Провал на рынках стран Карибского бассейна.

Ford Pinto: на бразильском диалекте португальского - маленький член. Провал в Бразилии.

Rolls-Royse Silver Mist: "der Mist" по-немецки - дерьмо. Причём не в том смысле, что "вот чёрт!", мол (это у них die Scheisse), а конкретное, благоухающее. А в случае с Ro-Ro - ещё и серебряное. Понятно, что в Германии продажи не пошли.*(с)

 
Мы используем файлы cookies для улучшения навигации пользователей и сбора сведений о посещаемости сайта. Работая с этим сайтом, вы даете согласие на использование cookies.