Наверх
Войти на сайт
Регистрация на сайте
Зарегистрироваться
На сайте недоступна
регистрация через Google

Сергей, 46 - 13 января 2010 23:39

...Школьные годы, как быстро летит время. В 2009 году исполнилось пятнадцать лет, как дверь в детство, так неожиданно, захлопнулась за моей спиной. Позади остались беспечное время, ставшие родными учителя, первая любовь. Так сложилась жизнь, что за десять лет учебы, я поучился в пяти школах, видимо тяга к перемене обстановки и декораций уже тогда жила во мне.
В восьмой класс я был определен, в новую школу, с громким, по тем временам, названием – гимназия № 248. Школа была с углубленным изучением английского языка. Дети, которые там учились, начинали изучение языка во втором классе. Я же пришел из обычной школы, да к тому же изучал немецкий, по базовой программе, с четвертого класса. Надо отметить, что родители, прежде чем перевести меня в новую школу спросили мое мнение по поводу смогу я там учиться или нет. Что мне, несмышленому пацану, не любившему огорчать своих родителей, оставалось ответить, конечно «Да». В тот момент я не представлял себе, как круто изменится моя жизнь и через какие испытания мне придется пройти. В общем, решение было принято и первого сентября я пришел в новую школу. Мне наняли репетитора, поговаривали, что это лучший преподаватель в гимназии. У меня же сложилось мнение, что это высококлассный садист. Почему-то она считала нормальным задавать по пятьдесят слов в день. Причем надо было, не просто, выучить, что они означают, но и их правописание, транскрипцию, уметь переводить с английского на русский и обратно. С каждой неделей слова становились длиннее и сложнее в написание. Через месяц к словам прибавились тексты. Через пол года столь усиленной зубрежки оперативная и постоянная память были переполнены, что привело к противоположному эффекту, а именно я перестал что-либо понимать, воспринимать и главное впитывать. Произношение и грамматика – это отдельная тема. В третьей четверти, на уроках инглиша, начали спрашивать наравне со всеми. Тексты зазубривал, до автоматизма, зачастую до конца, не понимая о чем, в них, идет речь. Итог, мозг и память обрушились, не хотелось ничего делать, появилась апатия, хроническая усталость, а самое главное, начало зарождаться чувство отторжения ко всему, что было связано с английским языком. Не, не туда меня несет. Какое-то грустное повествование. Сама история:
Выпускной экзамен в девятом классе по вышеописанному предмету. В детстве, я всегда очень тяжело сдавал экзамены. Мое волнение всегда приводило в состояние ступора мой мозг, независимо от того знал я предмет или нет. На повестке дня, стояло решение, какой из шестидесяти билетов окажется моим. Естественно, как нормальный ученик, не относящийся к гениям, какие-то темы я знал неплохо, какие-то так себе, ну а какие-то не знал совсем, но, как и полагается в таких случаях, название всех тем я знал наизусть. Учителя же, видимо, памятуя о своей былой молодости и вспомнив, что когда-то сами были учениками, предупредили, что, среди шестидесяти вопросов, присутствует палочка-выручалочка, в виде счастливого билета и одному, а если повезет и двум «счастливчикам», может реально подфартить. Смысл такого билета сводился к следующему, вытащивший его, сам выбирал тему для сдачи экзамена. Так вот сижу, меня слегка потряхивает, слежу, какие билеты вытаскиваются, запоминаю, какие остаются, подсчитываю примерные шансы. Настает моя очередь тянуть свою судьбу. Зажмурился и… вытянул наугад. Переворачиваю билет, читаю – «Lucky Ticket», сердце уходит в пятки, я начинаю осознавать, что такая тема, мне совсем не знакома. Крах! Мозг, лихорадочно пытается решить, что делать и как из этой ситуации выбираться. Сижу, обхватив руками голову, пять минут, десять. Понимаю, что от волнения и страха голова начинает распухать и она, вот-вот лопнет, а решения нет. Вдруг, сосед толкает меня и шепотом спрашивает: «Что вытянул?» Я, даже не сразу понял, что он спросил. Молча, протягиваю ему билет. Он, посмотрев на название, вернул билет, почему-то назвав меня везунчиком. Я еще больше озадачился. Через минуту, поворачиваюсь к нему и с надеждой спрашиваю, что это за новая тема у меня. Сосед, с любопытством посмотрел на меня и, с усмешкой, проговорил: «Попробуй, переведи название» Когда я перевел, не поверите, я понял, что удача в жизни есть и, в тот момент, я держал ее за хвост. Дословный перевод темы так и звучит – «Счастливый билет»… (Ну, это я так, на всякий случай, перевел – не все же, в школе и университетах, изучали английский язык).

P.S. А, экзамен я, все-таки, завалил. Ну, не полиглот я, не смог догнать за два года тех, кто этот же материал изучал семь лет. Потом, конечно же, дали пересдать…
Добавить комментарий Комментарии: 4
Ksenie
Ksenie , лет24 января 2010 19:14
ничего себе ириска! бедолага... :((
Показать ответы (3)

 
Мы используем файлы cookies для улучшения навигации пользователей и сбора сведений о посещаемости сайта. Работая с этим сайтом, вы даете согласие на использование cookies.