Наверх
Войти на сайт
Регистрация на сайте
Зарегистрироваться
На сайте недоступна
регистрация через Google

Бояринъ, 43 - 13 мая 2010 19:00

цитаты взято от Герман
Урок испанского 8
--------------------
Доброй ночи, мои внимательные читатели.
Сегодня, будет очень простая и понятная большенству из вас тема: слово joder (ходЭр)
Вообще с испанского на английский это переводится просто - to fuck.
С точки зрения применения данного слова в языке - русский аналог -“бля” или “е*ать” (в значении когда чтото падает и мы говорим: “е*ать,как больно” - это кстати довольно дословно получается).
Например:
- Hola Juan, A donde vas? - Привет, Хуан, куда ты идешь?
- Hola Pedro, Voy a la biblioteka. - Привет, Педро! Я иду в библиотеку!
- Joder! Yo tambien! - Бля! Я тоже!
В принципе, будучи в Испании, я обращал внимание, что данное слово не имеет такой негативной окраски, как в русском языке. Т.е. его можноупотреблять на работе, на улице или просто как слово - паразит. например. Там где я пытался работать на майорке - рядом со мнойсидела молодая девушка, у которой когда что-то не получалось на арендованом компьютере, периодически повторяла “хоодээр”.
Домашнее задание: повторить прошлый урок и употребить слово joder 50 раз!
Добавить комментарий Комментарии: 0

 
Мы используем файлы cookies для улучшения навигации пользователей и сбора сведений о посещаемости сайта. Работая с этим сайтом, вы даете согласие на использование cookies.