Наверх
Войти на сайт
Регистрация на сайте
Зарегистрироваться
На сайте недоступна
регистрация через Google

GardE-MarinE, 41 - 15 августа 2010 20:27

Все
Отредактировано:15.08.10 20:37
[B]Malum nullum est sine aliquo bono.[/B] Нет худа без добра. Латинская поговорка.

[B]Manus manum lavat.[/B] Рука руку моет. Поговорочное выражение.

[B]Memento mori.[/B] Помни о смерти. Форма приветствия, которым обменивались при встрече монахи ордена траппистов.

[B]Memento quia pulvis est[/B]. Помни, что ты прах. Книга Бытия, 3:19.

[B]Mens sana in corpore sano.[/B] В здоровом теле здоровый дух. Ювенал, «Сатиры».

[B]Multos timere debet, quem multi timent.[/B] Многих бояться должен тот, кого многие боятся. Публий Сир.

[B]Mutatis mutandis.[/B] Изменив то, что следует изменить; с соответствующими изменениями.

[B]Nam sine doctrina vita est quasi mortis imago. [/B]Ибо без науки жизнь есть как бы подобие смерти. Первоисточник не установлен; встречается у Ж.Б. Мольера, «Мещанин во дворянстве».

[B]Ne quid nimis![/B] Ничего лишнего! Не нарушай меры! Публий Теренций Афр, «Девушка с Андроса».

[B]Nomen est omen.[/B] «Имя - знамение», имя что-то предвещает, что-то говорит о своем носителе, характеризует его. Плавт, «Перс».

[B]Non est discipulus super magistrum. [/B]Ученик не выше учителя своего. Евангелие от Матфея.

[B]Non olet[/B]. «Не пахнет», <деньги> не пахнут. Светоний, «Божественный Веспасиан».

[B]Nosce te ipsum.[/B] Познай самого себя. Латинский перевод греческого изречения gnothi seauton, приписывавшегося Фалесу и начертанного на фронтоне храма в Дельфах.

[B]Nota bene! (NB!).[/B] «Заметь хорошо», обрати внимание. Пометка, служащая для того, чтобы обратить внимание на какую-либо особую примечательную часть текста.

[B]Nulla dies sine linea.[/B] Ни дня без штриха; ни дня без строчки (употребляется в «Естественной истории» Гая Плиния Цецилия Старшего в отношении древнегреческого живописца Апеллеса).

[B]O tempora! O mores![/B] О времена! О нравы! Цицерон, «Речь против Катилины».

[B]O, sancta simplicitas![/B] О, святая простота! Фраза приписывается чешскому протестанту Яну Гусу. По преданию, Гус, сжигаемый на костре, произнес эти слова, когда какая-то старушка из благочестивых побуждений подбросила в костер охапку хвороста.

[B]Omnia mea mecum porto.[/B] Все мое ношу с собой. Слова, приписываемые Цицероном Бианту, одному из семи мудрецов.

[B]Omnia vincit amor et nos cedamus amori.[/B] Все побеждает любовь, и мы любви покоримся (Вергилий, «Эклоги»).

[B]Omnis ars imitatio est naturae.[/B] Всякое искусство есть подражание природе. Сенека, «Послания».

[B]Optimum medicamentum quies est[/B]. Лучшее лекарство - покой. Утверждение Авла Корнелия Цельса, римского врача.

[B]Panem et circenses.[/B] Хлеба и зрелищ. Возглас, выражавший основные требования римской толпы, утратившей политические права в эпоху Империи и довольствовавшейся бесплатной раздачей хлеба и бесплатными цирковыми зрелищами.

[B]Parturiunt montes, nascetur ridiculus mus. [/B]Рожают горы, а родится смешная мышь; гора родила мышь (Квинт Гораций Флакк в «Науке поэзии» осмеивает писателей, начинающих свои произведения высокопарными обещаниями, которые в дальнейшем не оправдываются).

[B]Parva leves capiunt animos.[/B] Мелочи прельщают души легкомысленных. Публий Овидий Назон.

[B]Per aspera ad astra.[/B] «Через тернии к звездам», через трудности к высокой цели. Модификация фрагмента из «Неистового Геркулеса» Сенеки.

[B]Per fas et nefas.[/B] «С помощью дозволенного и недозволенного богами», всеми правдами и неправдами. Тит Ливий, «История».

[B]Pereant, qui ante nos nostra dixerunt.[/B] Да погибнут те, кто раньше нас сказал то, что говорим мы! Шутливый афоризм. Первоисточник не известен.

[B]Periculum in moro.[/B] «Опасность в промедлении», т.е. промедление опасно. Тит Ливий, «История».

[B]Persona (non) grata.[/B] (Не)желательная личность (термин международного права). В широком смысле - лицо, (не)пользующееся доверием.

[B]Post factum[/B]. «После факта», т.е. после того, как событие свершилось; задним числом, с опозданием.

[B]Post scriptum (P.S.). [/B]«После написанного» или «После написанное», приписка в конце письма.

[B]Pro et contra.[/B] За и против.

[B]Prosit![/B] На здоровье! Будем здоровы!

[B]Qualis rex, talis grex.[/B] Каков царь, такова и толпа. Латинская пословица. Ср. Какой поп, таков и приход.

[B]Qui non laborat, non manducet.[/B] Кто не трудится, тот пусть и не ест. 2-е послание апостола Павла к фессалоникийцам 3:10.

[B]Qui pro quo.[/B] Один вместо другого, т.е. смешение понятий, путаница; недоразумение.

[B]Quia nominor leo[/B]. Ибо я зовусь львом. Слова из басни Федра. Лев и Осел делят добычу после охоты. Лев забрал себе одну треть как царь зверей, вторую - как участник охоты, третью - потому что он лев.

[B]Quidquid agis, prudenter agas et respice finem. [/B]Что бы ты ни делал, делай разумно и предусматривай результат. «Римские деяния».

[B]Quo vadis?[/B] Куда идешь? Камо грядеши? Евангелие от Иоанна; слова, с которыми Петр обратился к Иисусу.

[B]Quod erat demonstrandum (q.e.d.)[/B]. Что и требовалось доказать. Традиционная формула, завершающая доказательство.

[B]Quod licet Jovi, non licet bovi.[/B] Что дозволено Юпитеру, то не дозволено быку. Латинская поговорка.
Добавить комментарий Комментарии: 6
Newbornwind
Newbornwind , год15 августа 2010 20:31
Мене, мене, текел, упарсин
Показать ответы (5)

 
Мы используем файлы cookies для улучшения навигации пользователей и сбора сведений о посещаемости сайта. Работая с этим сайтом, вы даете согласие на использование cookies.